viernes, 24 de marzo de 2017

Pequeñas actualizaciones


Tengo un par de notas antes de dar por acabado el dia de hoy.
Luego de casi 3 años, Ralen finalmente completo la traduccion de las Doncellas de Michael, desafortunadamente, no esta seguro de cuando el juego sera liberado oficialmente en ingles (o si lo sera). Pero la traduccion ya esta finalizada, asi que hay buenas posibilidades de que esto ocurra, y en un futuro no muy lejano.
La ruta de Hinata de Noble Works esta siendo traducida a buen ritmo, aunque solo he podido hacer avances en mi trabajo. Y segun la encuesta que realice, la proxima ruta a traducir sera la de Shizuru, cosa que me sorprendio, ya que pense que ganaria la de Maya.
Aun no he retomado la traduccion de My Girlfriend is the President por falta de tiempo, pero ya he ubicado donde me habia quedado (tengo archivos esparcidos entre mi PC de escritorio, la PC de escritorio de mi trabajo, mi notebook y la notebook del trabajo, y tenia que ubicar los mas nuevos), y probablemente lo retomare en mi licencia, la cual comienza el 1 de abril.

domingo, 12 de marzo de 2017

El Beso de los Petalos - ¡La Nueva Generación! Parche Español v1.0


Aquí les dejo el nuevo parche de este juego con las tres rutas completamente traducidas. Al igual que antes, dejo el parche disponible tanto para la v1.0 como para la v1.1.
Debo decir que la ultima ruta no me ha parecido tan buena comparada con la anterior, pero bueno.
Solo queda agregar que en breve retomare la traducción My Girlfriend is the President, y que más adelante liberare un nuevo parche de La Nueva Generacion con todos los errores corregidos.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Descargar:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar el archivo SHNG_Esp v1.0 con extensión .exe dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego, instalar y sobrescribir los archivos ya existentes (si pide).
3- Jugar.

viernes, 10 de marzo de 2017

¿Cambios...? Nah


Bueno, esta breve entrada es para dar a informar que en vista de que ya termine las clases que tengo entre semestres, y hasta la semana que viene no comienzo el siguiente semestre, este fin de semana deberia estar el proximo parche de Sono Hanabira. Tambien decir que este semestre estare mucho menos cargado que el anterior, por lo cual deberia poder dedicarle algo mas de tiempo a esta labor.
Finalmente, decir que empezare a estudiar japones de forma oficial la semana que viene. Lo cual se debe simplemente a que estudie un tiempo autodidacta y me intereso, y ademas eso puede aportarle algo a mis traducciones.
Sin mas que agregar, nos vemos pronto.

P.D: Hoy es dia de actualizacion de proyectos MangaGamer, si hay alguna noticia de Sono Hanabira agregare otra entrada.
P.D2: Ralen va traduciendo 115/120 scripts de Las Doncellas de St. Michael.

lunes, 27 de febrero de 2017

Cerca del final


Escribo esta entrada ya que hacia tiempo de no daba señales de vida (salvo por las actualizaciones del porcentaje del avance de las traducciones).
Para empezar, algo que cabe destacar es que tan solo me faltan traducir dos scripts más para terminar con la ruta de Rina y Nagisa de La Nueva Generación, los cuales calculo quedarían listos en esta semana. Luego de eso solo faltaría una revisada final, asi que alrededor de la semana que viene estimo que podría estar el nuevo parche. Eso claro, si la encuesta que coloque indica que solo quieren el parche con esa ruta añadida, y no uno completo con todos los errores corregidos.
Así mismo también quiero anunciar que ya complete las modificaciones de la ultima versión del juego Recordando Como Nos Conocimos, por lo que a este también le restaría una nueva revisada para sacar la versión 1,9 de steam, la cual añade mejoras y bugs corregidos. Añadiré las correcciones realizadas a la traducción a la versión de MangaGamer, pero sera para la versión 1.0 de esta.
Luego de terminar con La Nueva Generación, retomare la traducción de My Girlfriend is the President.
También aclaro que sigo con la traducción de Noble Works, pero debido al trabajo y a los estudios no he podido avanzar mucho, aunque en marzo tendré algo de tiempo libre en mi trabajo para avanzar un poco en esta traducción.
Un ultimo punto a añadir es que en la encuesta de coloque de si desean una versión para android de La Nueva Generación, olvide añadir que solo seria para la DEMO, no para el juego completo.
Bueno, así están las cosas y así seguirán, salvo que saquen algún juego nuevo de Sono Hanabira, al cual le daria más prioridad que a lo demás.
Sin nada más que decir, me despido por ahora.

P.D: No, todavía no hay información de ningún juego de Sono Hanabira que vaya a ser traducido al ingles.

miércoles, 15 de febrero de 2017

Resultado encuesta MangaGamer


Por los interesados dejo el link del resultado que obtuvo la encuesta de MangaGamer. Sono Hanabira quedo en 5º lugar, por lo que veremos más traducciones de esta saga, aunque aun no se sabe cual sera.

Link resultado encuesta:
http://blog.mangagamer.org/2017/02/13/2017-licensing-survey-results-and-some-hints-too/#more-14271

sábado, 11 de febrero de 2017

El Beso de los Petalos - ¡La Nueva Generación! Parche Español v0.3


Tal y como dije la semana pasada, aquí les dejo el nuevo parche de este juego. El mismo traducirá al completo la Ruta de Ai y Aya. También arregle un par de errores en los scripts ya traducidos.
Demore un poco mas en sacar el parche ya que MangaGamer lanzo una actualización, la cual introduce un nuevo formato de imagen, por lo que tuve que ver como realizar la conversión de las mismas, ademas de que se añadieron algunas imágenes más. Al parecer ahora hay un sistema que te indica cuando hay una nueva versión disponible. Debido a los cambios implementados, el parche de la nueva versión no funciona en la vieja, por lo tanto, cree un parche para la versión 1.0 y la 1.1. Si quieren saber que versión tienen del juego, solo tienen que ir a la parte de configuración, ir a la pagina siguiente, y allí verán una sección que indica su versión:


Cuando lance la próxima versión, la cual sera la final, le dare una mejor revisada a la v1.1 para ver su no me saltee ningún cambio, y traducir las 2 nuevas imagenes agregadas. También planeo lanzar una versión actualizada de Recordando como Nos Conocimos, a la cual también le implementaron estos cambios (ademas de realizar una corrección general de los scripts).
Sin nada más que agregar, espero disfruten del aporte.

Descargar:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar el archivo SHNG_Esp v0.3 con extensión .exe dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego, instalar y sobrescribir los archivos ya existentes (si pide).
3- Jugar.

viernes, 3 de febrero de 2017

Vuelta a estudiar e inminente parche


Lamentablemente el lunes retomo nuevamente mis estudios, lo cual me deja por lo menos con tres dias a la semana sin posibilidad de traducir.
Por otro lado, la ruta de Ai y Aya de la Nueva Generacion ya esta completamente traducida y corregida. Solo hace falta que le de una revisada general y estara pronta. Desafortunadamente, no creo que este para este fin de semana, sino para el siguiente.
Por ultimo, quiero anunciar que MangaGamer ha revelado que esta trabajando en 6 proyectos secretos. Uno de los cuales, quizas podria ser uno de Sono Hanabira. Pero habra que esperar para saberlo.